В чем разница между 关于/ 对于/ 至于?

Грамматика HSK 4-6

Чтобы выразить свое мнение и сказать на китайском «что касается…», «о» , «относительно чего-либо» , нам нужны слова:

关于 [guānyú] / 对于 [duìyú] / 至于 [zhìyú]

Но что конкретно мне выбирать из ряда синонимов? Все ли они одинаковы? Разбираемся!


🔹关于 [guānyú] – что касается / относительно / о

Используем для введения темы или предмета обсуждения. Обычно стоит в начале предложения или в середине, но в составе определения. И не может участвовать в глагольной связке (то есть не может стоять после подлежащего)

♥️Например: 关于这件事,我有一些想法。 [Guānyú zhè jiàn shì, wǒ yǒu yīxiē xiǎngfǎ] По поводу этого дела, у меня есть некоторые мысли.

关于环境保护,我们需要采取更多措施。 [Guānyú huánjìng bǎohù, wǒmen xūyào cǎiqǔ gèng duō cuòshī] По поводу защиты окружающей среды, нам нужно принимать больше мер.


🔹对于 [duìyú] — по отношению к... / относительно...

Указывает на предмет, на который направлено действие. Может использоваться в глагольной связке, то есть может стоять и в начале предложения, и после подлежащего (а 关于 не может)

♥️Например: 对于这个问题,我们需要讨论一下。 [Duìyú zhège wèntí, wǒmen xūyào tǎolùn yīxià] Относительно этого вопроса, нам нужно обсудить.

他对于这本书很感兴趣。 [Tā duìyú zhè běn shū hěn gǎnxìngqù] Он очень интересуется этой книгой.


🔹至于 [zhìyú] — что касается... / приводить к,... /доводить до...

Используем для перехода к новой теме после обсуждения предыдущего вопроса или хотим сменить тему разговора (или когда хотим съехать с неудобного для нас расспроса).

Часто 至于 стоит в середине предложения, но точно никогда не стоит на первом месте в предложении. А вот 关于 и 对于 могут!

♥️Например: 我知道你要去中国,至于什么时候去,我不清楚了 [Wǒ zhīdào nǐ yào qù zhōngguó, zhìyú shénme shíhòu qù, wǒ bù qīngchǔle] Я знаю, что тебе нужно поехать в Китай, но что касается того, когда ты едешь, я не знаю.

我知道他有高的薪水,至于他结婚了没有,我怕问他 [Wǒ zhīdào tā yǒu gāo de xīnshuǐ, zhìyú tā jiéhūnle méiyǒu, wǒ pà wèn tā] Я знаю, что у него высокая зарплата, что касается того, женат ли он, я боюсь его спрашивать.

Теперь вы знаете разницу между 关于/ 对于/ 至于. Стараемся использовать правильные варианты этих синонимов, чтобы звучать грамматически яснее, а также адаптироваться к разным ситуациям и понимать контекст.

Пишите в комментарии пару своих примеров с 关于/ 对于/ 至于

В чем разница между 关于/ 对于/ 至于? | Сетка — новая социальная сеть от hh.ru
repost

15

input message

напишите коммент

关于这件事我有个建议

ответить

Ооо БКРС, он мне в своё время лет 9-10 назад помог хорошо, когда только учить начинал)

ответить

еще контент в этом сообществе

еще контент в этом соообществе

войдите, чтобы увидеть

и подписаться на интересных профи

в приложении больше возможностей

пока в веб-версии есть не всё — мы вовсю работаем над ней

сетка — cоциальная сеть для нетворкинга от hh.ru

пересекайтесь с теми, кто повлияет на ваш профессиональный путь