Постинг вне плана: когда решила по дороге с работы быстро пробежать глазами новую статью Берсина и воткнулась в незнакомое слово. Спасибо, мистер google translate, стало понятнее.
p.s Pacesetter дословно - «задающий шаг/темп». Чем гугл не устроил дословный перевод или слова «лидер» или «флагман» как варианты перевода, чесслово, не знаю.
Выучить новое слово - done
еще контент автора
еще контент автора
войдите, чтобы увидеть
и подписаться на интересных профи