Перфекционизм в эстетике и оттачивании мастерства в Японии

Западная цивилизация считает, что надо потратить 10 тысяч часов, чтобы стать мастером. В Японии же считается, что нужно работать 60 тысяч часов, чтобы достичь истинного мастерства. Именно поэтому во всём мире ценятся вещи, произведённые японскими мастерами.

Интересно, что в Японии есть не только ремесло недосягаемого уровня, но и культура потребления его продукта. Весь императорский двор одевается в кимоно, сделанные вручную по древним технологиям; солдаты императорской стражи непрерывно упражняются в кюдо – традиционной стрельбе из луков, которые тоже изготавливают мастера по технологиям предков, даже бумага, используемая во дворце, только ручной работы. Многие металлурги ездят в Японию постигать искусство изготовления японских мечей: лишь здесь сохранились древние металлургические традиции. Совершенство достигается бесконечным числом подходов без поиска легких путей.

Японские понятия эстетики и созерцания органично всписываются в стиль жизни здоровых перфекционистов, в их понимание идеала.

物の哀れ

Моно-но аварэ — буквально «очарование вещей». Понятие, пронизавшее всю историю классической словесности, сложилось к Х веку. Хорошо восстанавливается из синхронных средневековых текстов: прозы, стихов, эссе. Понятие «вещи» нужно в данном случае толковать расширительно: вещи — это не только предметы этого мира, но и чувства людей, и сами люди. Аварэ — «печальное очарование», возникающее при взгляде на «вещи мира», главное свойство которых — бренность и изменчивость. Печальное очарование вещей связано во многом с осознанием бренности, мимолетности жизни, с ее ненадежной, временной природой. Если бы жизнь не была так мимолетна, то в ней не было бы очарования — так написала в ХI веке знаменитая писательница. Моно-но аварэ связано еще и с необычайной чувствитель­ностью, которая культивировалась в классическую эпоху Хэйан (IХ–ХII века), умением улавливать тончайшие токи жизни. Одна поэтесса писала, что слышит шуршание крови, бегущей по ее жилам, слышит, как опадают лепестки сакуры. Аварэ означало возглас, передаваемый междометием «ах!», затем приобрело значение «очарование».

幽玄

Югэн — «скрытая красота», «таинственная красота». Самое загадочное понятие японской эстетики, трудно поддающееся расшифровке. Известно, что слово это пришло из китайских философских сочинений, где означало «глубокий», «неясный», «таинственный». Поэт ХIII века Фудзивара-но Тэйка в своем учении предлагает буддийскую категорию сатори — «озарение» для постижения скрытой красоты, озарение достигается высочайшей концентрацией духа, это внезапное интуитивное постижение сути вещей. Скрытая, труднодостижимая красота ценится в рамках эстетики югэн больше, чем красота очевидная, открытая, смелая.

渋み

Сибуми — тип и ощущение красоты, возникшее в ХIV веке, ассоциируется с вязким терпким вкусом хурмы. Когда говорят о сибуми, вспоминают также горьковатый вкус зеленого чая. Сибуми трудно для осмысления, это ощущение просто приходит к человеку без долгих объяснений. Сибуми передает ощущение терпкой горечи бытия, простоту, мужественность, отказ от красивости, необработанность формы, изначальное несовершенство. Например, ценятся чашки для чайной церемонии, в которых ощущается первозданное естество глины, из которой она сделана, они могут быть похожи на раковины, на куски дерева, словно найденные на берегу моря. Человек, чайная чашка, меч, одежда, стихотворение, картина могут быть сибуй. В тексте сибуй может выражаться в недосказанности, отсутствии лишних, «красивых» слов. Сибуй воплощается через простоту, приближенность к природе, отсутствие «сделанности». Сибуми — это высшая мера красоты и похвалы красоте. Некоторые авторы определяют сибуми как «совершенство без усилий», как спокойствие, «простоту духа». Сибуми не нужно постигать, оно является само. Сибуми — это не понимание, а просто знание без усилий, это «красноречивое молчание». Один автор считал, что свободный полет птицы в воздухе может быть сибуми.

На фото – искусство «хикару-дороданго» — сделать из земли и воды блестящий шар идеальной формы и с неповторимым природным рисунком на поверхности.

Перфекционизм в эстетике и оттачивании мастерства в Японии | Сетка — социальная сеть от hh.ru