Если в оригинале есть пустая страница, это не значит, что вы имеете право пропускать её в переводе.

В данном случае перевод оформлен неверно, потому что фактически опущена правая часть разворота исходника.

А ведь это типовой бл**ь документ. Для перевода которого у организации, именующей себя "бюро переводов", с вероятностью 90% уже должен быть шаблон.

#вр_ворчит

Если в оригинале есть пустая страница, это не значит, что вы имеете право пропускать её в переводе | Сетка — социальная сеть от hh.ru