С 1 марта английские названия вывесок в России под запретом?

«Если у вас на фасаде написано “Beauty House”, «Coffee Time», «Style Lab» — это про вас»

С 1 марта 2026 года в России вступает в силу закон, ограничивающий использование иностранных слов на вывесках. Это касается малого бизнеса, сетей, застройщиков и всех, у кого есть наружная навигация. Рассказываю, что запрещено, что можно, и как адаптироваться без потери бренда.

Что изменится с 1 марта 2026?

Президент подписал закон № 197-ФЗ от 24.06.2025, согласно которому: все информационные надписи (вывески, указатели, таблички, навигация) должны быть на русском языке; допускается дублирование на иностранных языках, но русский должен быть основным — по смыслу, оформлению и восприятию.

Под запретом:

⁠- Вывески только на английском языке, без перевода: Fix Market, Style Room, Beauty Bar; ⁠- Латиница, если нет кириллического дублирования; ⁠- Аббревиатуры и транслит, не воспринимаемые как русские слова: SPA, VIP, Nail, Open.

Что можно:

⁠- Зарегистрированные товарные знаки и фирменные наименования: Nike, Samsung, Fix Price — менять не нужно; ⁠- Слова, вошедшие в язык и зафиксированные в словарях: маркетинг, бренд, интернет; ⁠- Перевод или дублирование, равноправное по размеру и смыслу: Beauty House → Бьюти Хаус или Салон красоты “Beauty House”.

«Это не про гонения на английский, а про формализм. Нет слова в словаре — нужно адаптировать» Почему это не просто “переклеить буквы”?

Проблема глубже, чем может показаться. Если вы меняете вывеску — вы влияете на восприятие бренда.

⁠Название — это часть визуального образа. ⁠Стиль, шрифт, логотип, айдентика — всё связано. ⁠Если переделать «в лоб», можно потерять узнаваемость и доверие клиентов.

«Меняется название — не значит, что вы теряете себя. Важно сохранить характер бренда»

Что делать бизнесу уже сейчас?

⁠- Посмотрите на свою вывеску — есть ли перевод или адаптация ⁠- Проверьте наименование — это товарный знак? Зарегистрирован? ⁠- Подумайте о восприятии — узнают ли вас после замены? ⁠- Не ждите марта — штрафы будут, времени на спокойную адаптацию — нет.

Чеклист: Подхожу ли под запрет? (проверьте себя)

⁠- На вывеске есть слова на английском без перевода? ⁠- Навигация в помещении — на иностранном языке? ⁠- Логотип содержит латиницу без кириллической версии? ⁠- Название бренда не зарегистрировано как товарный знак?

⁠Если хотя бы 2 «да» — вы в зоне риска.

🍋 Как мы в Lemon media помогаем?

Мы не просто «рисуем по-новому». Сначала разбираемся:

⁠- Что работает в вашем визуале сейчас?

  • ⁠Что критично для узнаваемости? ⁠- Что можно сохранить, а что — усилить?

И только после этого даём решения. От адаптации вывески до полноценного ребрендинга — если он нужен.

«Без обязательств. Просто подскажем, стоит ли волноваться — или покажем, как это обернуть в рост»

➡️ Для консультации, напишите в личку

Вывод

⁠- Закон вступает в силу 1 марта 2026 года ⁠- Английские вывески без перевода — под запретом ⁠- Фирменные названия и товарные знаки — защищены ⁠- Адаптация ≠ потеря бренда — это может быть его усилением

Если вы собственник бизнеса, маркетолог или дизайнер — делитесь этой статьёй. Это поможет вам и вашим клиентам сохранить лицо — буквально.

Если нужно разобрать вашу ситуацию — напишите. Разберём бесплатно, честно и с заботой.

#брендинг #дизайн #закон2026 #ребрендинг #бизнесвопросы #наружнаяреклама #LemonMedia

С 1 марта английские названия вывесок в России под запретом? | Сетка — социальная сеть от hh.ru