Часть 3:

Как я превратила главный тормоз проекта в его двигатель

В прошлом посте мы вытащили клиента из ловушки его опыта и нашли высший смысл проекта - стать мостом для high-tech завода, потерявшего рынки.

Но был нюанс. Смысл - это компас. Он показывает куда идти, но не говорит как.

А «как» был закопан в самой болезненной точке. Помните тот самый диагноз - «полное незнание рынка»? Клиент называл это своим главным ограничением. Почти каждый аналитик сказал бы: «Срочно изучать!» И потратил бы месяцы и миллионы.

Но я работаю по другому принципу. Я не борюсь с ограничением. Я ищу способ превратить его в его противоположность.

Я задала себе простой вопрос: что, если наша самая большая слабость - это на самом деле замаскированная сила? Что, если её не нужно устранять, а нужно… легализовать как нашу профессию?

Я разложила эту «слабость» на части:

1. Мы не знаем спрос на массовом рынке [потому что смотрим не туда]. 2. Но мы имеем уникальный доступ к поставщику высоких технологий. 3. И мы видим, что рынок нуждается в этих технологиях, но не умеет о них попросить.

И тут случился щелчок.

Слабость «не знаем рынок» перестала быть проблемой. Она стала диагнозом самой ситуации. Проблема была не в нас. Проблема была в том, что между сложным производителем и запутавшимся рынком не было переводчика.

И мы решили стать этим переводчиком. Нашей профессией стало не «знать рынок», а профессионально его изучать, слушать его невнятную боль и переводить её на точный язык технических заданий для завода.

Мы не стали устранять незнание. Мы сделали его своим бизнес-процессом. Мы институционализировали его.

Раньше цепочка была такой: завод → компания [которая ищет, кому бы продать]. Теперь цепочка изменилась : рынок [с болью] → компания [расшифровывает  боль в ТЗ]→ завод [решает].

Роль компании кардинально изменилась. Она перестала быть «поставщиком, который дешевле». Компания стала консультантом по решению инженерных проблем.

Именно на эту роль - «переводчика» - мы стали искать человека. Не менеджера по продажам, который впаривает каталог. А технического собеседника, который умеет слушать инженеров, вникать в проблемы и предлагать решения.

Так ограничение, которое могло похоронить проект, стало его единственным неоспоримым преимуществом. Потому что никто другой не мог предложить рынку не «железо», а услугу: «Опишите вашу нерешаемую задачу - мы найдём для неё технологическое решение».

Алхимия сработала. Мы превратили главный тормоз в двигатель.

Но оставался последний, самый жёсткий вопрос: а есть ли на рынке те, кто готов покупать «перевод», а не «железо»? Или мы построили идеальную машину для езды в никуда?

Ответ дал простой и безжалостный фильтр, который разделяет бизнес на живой и мёртвый. О нём - в следующем посте серии.

А в вашем деле есть слабость, которую можно легализовать как главную силу?

#стратегия   #конкурентноепреимущество #бизнесидея  #b2b #методология

Часть 3: | Сетка — социальная сеть от hh.ru