Прощай, латиница, или зачем нам вывески «без словаря»?

С вчерашнего дня (1 марта 2026) вступили в силу требования 168-ФЗ. Теперь никаких «Coffee Shop» или «Beauty Studio» без дублирования на русском. Цель благая — чтобы все всё понимали без переводчика. Но как аналитик и человек из медиа-сферы, я вижу здесь несколько спорных моментов Почему я считаю, что это «лишнее»: 1. Удар по идентичности. Бренд — это не просто название, это визуальный код. Для многих малых бизнесов кириллизация вывески — это полная потеря узнаваемости и «вайба», который они выстраивали годами. 2. Избыточные расходы. В условиях, когда бизнес и так борется за эффективность, принудительная смена фасадов — это чистый «каст» (расходы) без прямой прибыли. Для PM’а это выглядит как проект с сомнительным ROI. 3. Технологический анахронизм. Мы живем в 2026 году. У каждого в кармане ИИ-ассистент, который переводит текст через камеру за доли секунды. Заставлять бизнес менять физические вывески в эпоху дополненной реальности — это как запрещать электронные книги в пользу печатных. 4. Визуальный шум. Города рискуют превратиться в однотипные полотна текста, теряя тот самый международный, открытый стиль, к которому мы привыкли в мегаполисах. Мой подход всегда про «умную оптимизацию», а не про жесткие ограничения. Кажется, что рынок сам отлично справляется с тем, чтобы быть понятным своему клиенту. А как вы считаете? Это долгожданный порядок или очередной барьер для бизнеса, который хочет выглядеть современно? Пишите в комментариях, особенно если вам пришлось вчера срочно переклеивать буквы. 👇

Прощай, латиница, или зачем нам вывески «без словаря»? | Сетка — социальная сеть от hh.ru