С 1 марта новая словесная дисциплина!
Уже все наверное в курсе, что приняли закон о защите русского языка, и англицизмы теперь "под запретом".
А я решил… хайпануть навести шума. Потому что язык — это не «формальность». Язык — это то, чем мы думаем, чем успокаиваем себя, чем просим и чем держим удар.
Так что отныне в моих темах старорусский лад, авось приживётся. Чтобы звучало живо, тепло и по-нашему.
Вот переводный словарь — сохраняй, пока не «припекло»:
- Психология — душеведение
- Дедлайн — крайний срок
- Мотивация — побудительная сила
- Выгорание — изнеможение
- стресс — тягота душевная
- дневник — памятная книга
- Страх — ужас
- Личный рост — самосовершение
- Финансы — денежные дела
- Карьера — служебное восхождение
- IT — вычислительное художество
- Дейлик — ежедневный сход
- Ретро — разбор прошедшего
- Синк — согласный сход
И знаешь, что самое интересное (говорю как человек, который давно работает с людьми)? Когда ты меняешь слово, меняется и отношение.
«Изнеможение» звучит не как диагноз, а как честное признание: “мне тяжко, мне нужна передышка”. А «крайний срок» сразу возвращает реальность, сразу понятно вот граница.
Давай продолжим игру. Напиши в комментариях слово, которое ты чаще всего слышишь на работе (и которое уже бесит). Я переведу его на наш лад — метко, по-людски, чтобы хотелось говорить иначе.
· 03.03
Рекрутер - Корпоративная сваха 😂
ответить
коммент удалён
· 04.03
😁 да простят нас рекрутеры, но смешно))
ответить
ответ удалён