Развитие бизнеса
Я сидел за столом переговоров с людьми, которые не говорили на моем языке, не разделяли мою культуру и определенно видели мир совершенно иначе, чем я, — и все равно уходил со сделкой.
Это не дешевый фокус для вечеринок. Это моя работа.
Я говорю на арабском, английском и русском. Я пересек столько границ, что перестал считать их просто «поездками» и начал воспринимать как учебные классы. И где-то на этом пути я стал тем самым человеком, которому компании звонят, когда для диалога нужно нечто большее, чем просто переводчик, — когда нужен тот, кто может считывать атмосферу в комнате на трех языках и в трех культурах одновременно, и при этом железно доносить суть.
Вот то, о чем никто не пишет в описании вакансий: выход на рынок новой страны — это проблема не логистики. Это проблема людей. Неверный тон, не вовремя сказанное слово, неправильно истолкованное молчание клиента — и сделка, которая должна была закрыться, просто рушится.
Именно здесь вступаю в дело я.
Если ваша компания выходит на новую территорию и ищет человека, который строит мосты между людьми, а не просто переводит слова, — я именно тот, кто вам нужен. Открыт к международным вакансиям, как на удаленной основе, так и с релокацией.
Давайте обсудим.
#InternationalBusiness #Multilingual #CrossCulturalCommunication #OpenToWork #GlobalExpansion